Sikerélmény és kudarcélmény

Ma megtanultam, hogy a sikerélmény angolul SENSE OF ACHIEVEMENT. Ez a kifejezés nagyon szép, legalábbis nekem tetszik. A mai napon azt is megtanultam, hogy a kudarcélmény angolul FAILURE EXPERIENCE. Úgy látszik, hogy az angolok pesszimisták, ugyanis a sikerélményt csupán érzésnek nevezik, viszont a kudarcélményt egyenesen tapasztalatnak. 🙂
Szerencsére a magyarok objektívek, mert ők mindkettőt élménynek nevezik.

Akkor is legyen sikerélményünk, amikor rosszul megy az edzés

Amikor jól megy az edzés, akkor már az első szériában több ismétlést tudunk végezni, mint az előző edzéseken, viszont ez annyira megterhelő, hogy a második és a harmadik esetleg a negyedik és az ötödik szériában kevesebb ismétlést vagyunk képesek végezni, mint az előző edzéseken, amikor az első szériában kevesebb ismétlést voltunk képesek végezni.

When the workout goes well then we already in the first set can do more repetitions than on the previous workouts, but this is so tiring that in the second and third by chanse in the fourth and fifth set we are able only to do lesser repetitions than in the previous workouts, when we was able to do lesser repetitions in the first set.

Amikor rosszul megy az edzés, akkor az első szériában nem tudunk több ismétlést végezni, mint az előző edzésen, de a második és a harmadik, esetleg a negyedik és ötödik szériában több ismétlést vagyunk képesek végezni, mint az előző edzésen.

When the workout goes flop then we can’t do more repetitions in the first set than in the previous workout, but in the second and third by chance in the fourth anf fifth sets we can do more repetitions than in the previous workout.

Ilyen módon olyankor is lehet sikerélményünk, amikor rosszul megy az edzés.
In this way we may have sense of achievement even so the workout goes flop.

Wreak

A wreak ige azt jelenti angolul, hogy megbosszulni. Eddig csak a revenge szót ismertem ennek a fogalomnak a kifejezésére. A WREAK szó felfogható úgy is, mint a WEAK szó és közbeékelve egy R betű. A WEAK azt jelenti angolul, hogy gyenge, és a bosszú a gyengék fegyvere, de ha jól megnézzük, akkor a bosszú nem csak a gyengék, hanem a rosszak fegyvere is, ezért került az R betű is a szóba, ugyanis, ez a “rossz” rövidítése.

Román lej angolul

Éppen most néztem az Aljazeerán a Romániáról szóló híreket, és arra figyeltem fel, hogy a román lejnek azt mondják, hogy “Romanian leu”, amit úgy ejtenek ki, hogy “LU”. Na hát ezt sem gondoltam volna, elég furcsa kiejtés, az biztos. A román lej magyar formája valóban pontatlan, mert a lej az románul eredetileg LEU (oroszlán), ami többes számban úgy hangzik, hogy LEI (oroszlánok), és ezt a többes számú alakot vette át a magyar nyelv. Az angol nyelv viszont az egyes számú alakot vette át, és sajátos angolsággal olvassa ki.

Rise és raise közti különbség

Megnéztem egy videót az engvid sorozatbül, ahol Emma elmagyarázta, hogy mi a különbség a raise és a rise között.
Van két szó:
raise, raised, raised
rise, rose, risen
Az egyiket csak tárggyal együtt lehet használni, a másikat csak tárgy nélkül. Úgy lehet könnyen megjegyezni azt, hogy melyik a tárgyas, ha arra gondolunk, hogy az a tárgyas, amelyikben van A betű (raise), ugyanis ez a magyarban egy névelő, és a névelő után valamilyen “tárgynak” kell következnie, tehát ez a névelő emlékeztet minket arra, hogy még mondanunk kell valamit, még nem fejeztük be a mondókánkat, ameddig a tárgyat ki nem mondtuk.

Scatological

Láttam a YouTube-on egy videót, amelyiknek az volt a címe, hogy “Scatological finance”. Gondoltam, hogy valamilyen pénzügyi szakkifejezés lehet, de a szótár szerint a scatological azt jelenti, hogy trágár 🙂
Akkor itt trágár pénzügyekről van szó? 🙂
Tovább keresgéltem a szótárban, és felfedeztem, hogy a SCATOLOGY azt jelenti, hogy pornográfia 🙂
Ezen aztán valóban meglepődtem.
Ezekben a bizonyos filmekben macskákat szoktak mutatni, cicákat és kandúrokat is, amint éppen dorombolnak, ezért nevezték el az angolok a pornográfiát a macskákról, ami angolul CAT.
Ha jobban megfigyeljük, akkor a scatology szó felosztható a következő formában: S + CAT + OLOGY, ahol az S a Sok rövidítése, a CAT az macska, az OLOGY pedig a képző.

Most már vigyázok a porszívómra

Régen minden porszívómnak nagyon hamar elhasadt a csöve.

In former times each hose of my vacuum cleaner used to crack too soon.

Később rájöttem, hogy jobb, ha a porszívót a fogantyújánál fogva hordozom használat közben, mintha a padlóra tenném, és a csövénél fogva rángatnám.

Later I found out that it is better to hold the hoover by its loop while using it than to put on the floor and drag it by its hose.

Mostanában már nagyon ritkán reped el a porszívóm csöve.

Nowadays the hose of my hoover seldom cracks.

A sport és a politika

Amikor gyerek voltam, egy politikus azt mondta a rádióban, hogy a sport nagyon hasznos, mert megtanít minket elviselni a kudarcot.

When I was a child, a politician said on radio that the sport was very useful, because it taught us to abide the discomfiture.

Amikor kamasz voltam egy másik politikus azt mondta a tévében, hogy a sport nagyon hasznos, mert megtanít minket összeegyeztetni az egyéni érdekeket a közösségi érdekekkel.

When I was a teenager an another politician said on TV that the sport was very useful because it taught us to harmonize the private end with the community interests.

Most pedig egy harmadik politikus azt írta az interneten, hogy a sport nagyon hasznos, mert tiszteletre tanít minket.

And now a third politician write on the internet, that the sport is very useful because it teaches us to be respectful.

Ma már tudom, hogy minden politikus azt magyaráz bele a sportba, amit akar.

Today I already know that each politician construes what he wants into the sport.

Az amerikaiak szeretnek izélni

A britek puritán erkölcsűek, de az amerikaiak szeretnek izélni. Ezért azok a szavak, amelyek a brit angolban ISE végződéssel rendelkeznek, az amerikai angolban IZE végződést kapnak. Könnyű megjegyezni.
Nekem különösen fontos ilyen dolgokat feljegyezni, mert én a youtube-on tanultam angolul, és amikor brit videót fogtam ki, akkor brit videót néztem, amikor pedig amerikai videót fogtam ki, akkor amerikai videót néztem, és erősen keverem a két akcentust.

Weather és whether megkülönböztetése

A whether azt jelenti, hogy vajon. Ez egy kérdőszó, és általában az angol kérdőszavak WH-val kezdődnek, ezért kezdődik ez a szó is WH-val. A vajon nem csak kérdőszó lehet, például kérdezzük meg magunktól, hogy “Hogyan megy át a kés a vajon?”, és erre az a helyes válasz, hogy EGYENESEN, és ez a szó tele van E betűkkel, ezért van a whether szóban is csupán E betű magánhangzóként.