Angol füleim nőttek

Egyre jobban értem az angol beszédet, amikor angol nyelvű videókat nézek a Youtubeon. Nem tudom hogyan sikerült eljutni idáig, biztos egészen egyszerűen gyakorlás által.

Újra megnéztem a Tombstone című filmet, mert azt nézegettem kezdő koromban, és kíváncsi voltam, hogy most mennyivel értek belőle többet. Hát nagyon sokkal.

Például abban a jelenetben, amikor Doc Holliday találkozik Johny Ringóval a kocsmában, és azt kérdezi Johny Ringo tőle, hogy hogy van, Doc Holiday pedig azt válaszolja, hogy “I am in my prime” (elememben vagyok, a legjobb formámat hozom).

Érdekes, hogy egy ilyen elemi dolgot annak idején nem értettem meg fül után. Ez persze annak is köszönhető, hogy az iskolában csak annyit tanítottak, hogy I am very well, és kész. Nem sorolták fel, hogy hány féle képpen lehet elmondani azt, hogy jól vagyok.

Ez igaz, de ezt azóta sem tanította meg nekem senki, még én sem saját magamnak, és mégis megértettem, hogy mit beszélnek ebben a filmben.

Kifejlődtek az angol füleim, és kész, ennyi az egész.

Netflix jelentése

Ez a szó felbontható NET + FLIX formában, ahol a net az bizonyára az internetet jelenti, a FLIX pedig a szótár szerint hódszőrt jelent.

Itt valami nem stimmel. Miért nevezi magát egy médiaszolgáltató hódszőrnek?

Szétnéztem az angol nyelvű szlengszótárakban, és azt tudtam meg, hogy a flix az film többes számban.

Most már kezdem érteni. Úgy képzelem el a sztorit, hogy a flix eredetileg hódszőrt jelentett, később aztán metafóraként működött, utalás volt a felnőtteknek szóló filmekre, ugyanis azokban mutatnak hódszőrt, később aztán a film főnév többes száma lett, persze csak a szlengben.

Szóval akkor a netflix jelentése filmek az interneten.

Fogalmazás a nyugdíjasokról

Nem kellene úgy tekintenünk a nyugdíjasokra, mint egy eltartott rétegre, amelyik csak kiadást jelent az államnak.

We shouldn’t consider the pensioners being a dependent social stratum, which is only an expense for the state.

A nyugdíjasok mindamellett, hogy egy jelentős fogyasztói réteget jelentenek a társadalom részére, hiszen fogyasztanak élelmiszert, gyógyszert, vizet, gázt és áramot, ha egyebet nem is csinálnak, csak vigyáznak az unokákra, akkor is jelentős mértékben hozzájárulnak a család életszínvonalának emeléséhez, hiszen nem kell babysittert alkalmazni.

The pensioners nevertheless that they represent a significant consumer stratum for the society, sith they are consuming foods, medicines, water, gas and power, if they don’t do nothing else but they take care of their grandchildren, even though they are contributing significantly to raise the living standards of the familiy, sith they don’t have to employ a babysitter.

Moshing jelentése

A MOSHING az egy olyan szó, amelyik nincs benne a szótárban, de az angol Wikipédiából meg lehet ismerni a jelentését, slamdancingnek is nevezik, és pogózásnak is, tehát akkor már sínen vagyunk.

Eddig pogózásnak neveztem volna, és már ismerem azt a bizonyos “moshpit” szót, ami azt a színpad előtti helyet jelenti, ahol a pogózás (vagyis a mosh nevű tánc) zajlik, a pit pedig gödröt jelent, vagyis a szó jelentése pogózó gödör.

Mantra

Néztem a koronavírusról szóló híreket, és a képernyőn azt láttam, hogy az egyik mentőautóra az van kiírva, hogy Mantra.

Így merült fel bennem a kérdés, hogy vajon mit jelenthet a mantra.

A Wikipédia szerint a mantra az a buddhizmusban és a hinduizmusban egy mágikus mondat, amit sokszor ismételgetnek. Ennek semmi köze a kocsikhoz, ezért tovább keresgéltem.

Arra is rájöttem, hogy ez a szó még a magyar nyelvben is létezik a “mantrázni” ige formájában, ami azt jelenti, hogy túl sokszor ismételgetni.

A végén még megtanulok magyarul 🙂

Glimpse megjegyzése

A GLIMPSE jelentése: pislákoló fény.

Ezt úgy fogom megjegyezni, hogy első látásra ez a szó a GIMP képszerkesztő programot juttatja eszembe, és a GIMP képszerkesztő programmal elő lehet állítani pislákoló fényt.

Mi jut eszünkbe legelőször a pislákoló fényről? A gyertya lángja. Ennek a rövidítése a GL (amivel a szó kezdődik).

Szóval ez a szó azt akarja kifejezni, hogy a Gimp képszerkesztő azt mondja, hogy “Gyertya Lángja Idegesen Megrendülve PiSlákol Előttem 🙂

Fogalmazás a koronavírusról

Hogyan fog megváltozni az emberek világnézete a koronavírus-járvány után.

How the poeple`s worldview will change after the coronavirus pandemic?

A koronavírus-járvány ideje alatt a hónapokig otthoni elkülönítésben élő embereknek idejük lesz elgondolkodni azon, hogy mi is az, ami igazán fontos az életben.

During the coronavirus pandemic the people living for months isolated in their homes will have time to think about what is really important in the life.

A hívő rá fog jönni, hogy az életben a legfontosabb Jézus követése, az alkoholista rádöbben majd, hogy többet kellene igyon, a természetvédő rá fog jönni, hogy jobban kellene védjük környezetünket, a turista pedig rá fog jönni, hogy többet kellett volna szemeteljen.

The believer will figure out that the most important thing in life is to follow Jesus, the alcoholic will realize that he should have drunk more, the conservationist will strike out that we should protect more much our environment, and the tripper will discover that he should have littered more.

Szóval a járvány után senkinek sem fog megváltozni a világnézete.

So, after the pandemic nobody will change his worldview.

Dittohead fordítása

A dittohead nincs benne a szótárban, csak online angol nyelvű szlengszótárakban található meg.

A dittohead jelentése: elvakult rajongó, aki gondolkodás nélkül szajkózza, amit hall, akinek nincs saját véleménye, aki könnyen befolyásolható, éppen ezért bizonyos szövegösszefüggésben egyenesen birkának is fordítható, hiszen gyakran olvasunk arról a bizonyos birka népről, aki gondolkodás nélkül arra a politikusra szavaz, akit bemutatnak neki.

Kilter megjegyzése

Az angol KILTER szó azt jelenti, hogy jó állapot, jó kondíció.

Ezt könnyű lesz megjegyezni, ha felosztjuk KIL + TER formában, ahol a KIL az KILL (gyilkolás) a TER pedig tér, és ez azt akarja kifejezni, hogy ha jó kondícióban vagy, akkor elvisznek katonának, és gyilkolhatsz a téren (a harctéren) 🙂

Micsoda?

Azt olvasom a BBC weblapján, hogy:

Cummings attended meetings of key scientific groups

Hogy micsoda? A cumming az orgazmus, ha jól tudom 🙂 Mit csinált az orgazmus?

A szótárban rákeresve megtudtam, hogy a Cumming az egy amerikai város, de most nem arról van szó, ez egy politikus, akit úgy hívnak, hogy Dominic Cummings. Szép neve van 🙂 ami azt illeti 🙂 bizonyára élvezettel mondja ki a nevét 🙂

Szóval arról van szó, hogy ez a bizonyos Dominic Cummings rendszeresen látogatta a kulcsfontosságú tudóscsoportok gyűléseit.

Ez történik, ha nincsenek földrajzi és családtörténeti ismnereteink 🙂 kikacagjuk valakinek a családnevét 🙂