Nedves piac

Azt írja a BBC, hogy:

Australia urges G20 action on wildlife wet markets

Ez egy cikknek a címe, amelyiknek a felét sem értem.

Először is mi az a G20?
A Wikipédiából megtudtam, hogy a G20 az egy gazdasági szövetség 19 ország és az Európai Unió között, a Group Twenty rövidítése, de ezt nem fogják megkérdezni a nyelvvizsgán.

A második ismeretlen kifejezés a WET MARKET volt, ami úgy hangzik, hogy “nedves piac”, de ha nedves piacnak fordítjuk, akkor biztos, hogy megbukunk a nyelvvizsgán.
A wet market az egy olyan piac, ahol az állatokat eladás után vágják le a kliens részére még mielőtt a kliens hazavitte volna. Nevezhetjük állatpiacnak, vadhúspiacnak, vagy vágóhidas állatpiacnak, az a lényeg, hogy ne nevezzük nedves piacnak, mert az nem jó.

Szóval úgy kell lefordítani az idézett szöveget, hogy: Ausztrália sürgeti a G20-akat, hogy hozzanak intézkedéseket a vadhúspiacokkal kapcsolatban.

Nedves piac” bejegyzéshez egy hozzászólás

A hozzászólások jelenleg nem engedélyezettek ezen a részen.