Cliffhanger

Sylvester Stallone egyik filmjének címe CLIFFHANGER. Ez a szó félig-meddig ismerősen hangzik, mert a cliff az szikla, a hanger pedig akasztó, ennek ellenére a jelentését nem tudtam kitalálni.

A film magyar fordítása “függő játszma” román fordítása pedig „luptă la înălțime” (magaslati harc), ezért aztán egyre jobban kezdtem összezavarodni.

A Wikipédiából aztán megtudtam, hogy a cliffhanger az egy olyan filmszerkesztési technika, amikor egy szappanopera egyik epizódjában történik valami érdekes, és hirtelen félbeszakad, hogy a néző kíváncsi legyen a fordításra. Nem is tudom, hogy ennek miért nincs magyar megfelelője.

Könnyű lesz megjegyezni, hiszen arra fogunk gondolni, hogy a film akkor szakad félbe, amikor a főhős fennakad egy sziklán 🙂